I.Các phương châm hội thoại
I. Motto of conversation
+Phương châm về lượng: khi giao tiếp, cần nói cho có nội dung, nội
dung của lời nói phải đáp ứng đúng yêu cầu của cuộc giao tiếp, không
thiếu, không thừa.
+ Motto of quantity: when communicating, it is necessary to speak for content, the
content of speech must meet the requirements of the communication, not lacking,
not superfluous.
+Phương châm về chất: khi giao tiếp, đừng nói những điều mà mình
không tin là đúng hay không có bằng chứng xác thực.
+ The motto of quality: when communicating, don't say things that you don't believe
to be true or have no real evidence.
+Phương châm quan hệ: khi giao tiếp cần nói đúng vào đề tài giao
tiếp, tránh nói lạc đề.
+ The motto of the relationship: when communicating, it is necessary to speak
correctly on the topic of communication, avoid talking off-topic.
+Phương châm cách thức: khi giao tiếp, cần chú ý nói ngắn gọn, rành
mạch, tránh cách nói mơ hồ.
+ Motto of manner: when communicating, it is necessary to pay attention to
speaking briefly and clearly, avoiding ambiguous speech.
+Phương châm lịch sự: khi giao tiếp, cần tế nhị và tôn trọng người
khác
+ The motto of politeness: when communicating, it is necessary to be tactful and
respectful of others
*Chú ý
*Attention
Vận dụng các phương châm hội thoại cần phù hợp với đặc điểm
của tình huống
Apply conversational maxims that need to be appropriate to the
characteristics of the situation
Nhưng nguyên nhân của việc không tuân thủ các phương châm
hội thoại: nói vô ý, thiếu văn hóa giao tiếp; người nói phải ưu
tiên cho một phương châm hội thoại hoặc một yêu cầu khác
quan trọng hơn; người nói muốn gây sự chú ý, để người khác
nghe hiểu theo một hàm ý nào đó.
But the causes of non-compliance with the conversation maxims:
unintentional speaking, lack of communication culture; the speaker must give
priority to a conversation motto or other more important request; the speaker
wants to attract attention, so that others can understand in a certain sense.
II.Xưng hô trong hội thoại
II. Addressing in conversation
-Tiếng Việt có một hệ thống từ ngữ xưng hô rất phong phú, tinh tế và
giàu sắc thái biểu cảm
–Vietnamese has a very rich, delicate and expressive system of vocative words
-Người nói cần căn cứ vào đối tượng và các đặc điểm khác của tình
huống giao tiếp để xưng hô cho thích hợp
–Speakers need to base themselves on the object and other characteristics of the
communication situation to address appropriately
III.Cách dẫn trực tiếp và cách dẫn gián tiếp
III.Direct and indirect citations
1.Cách dẫn trực tiếp: Là nhắc lại nguyên văn lời nói hay ý nghĩ của
người hoặc nhân vật, lời dẫn trực tiếp được đặt trong dấu ngoặc kép.
1.Direct citation: It is to repeat verbatim words or thoughts of a person or character,
the direct quotation is enclosed in quotation marks.
2.Cách dẫn gián tiếp: Là thuật lại lời nói hay ý nghĩ của người hoặc
nhân vật có điều chỉnh cho thích hợp.
2. Indirect narration: It is the narration of the words or thoughts of a person or
character with appropriate adjustments.
IV.Sự phát triển của từ vựng
IV. The development of vocabulary
-Một trong những cách phát triển từ vựng tiếng Việt là phát triển
nghĩa của từ ngữ trên cơ sở của nghĩa gốc.
-One of the ways to develop Vietnamese vocabulary is to develop the meaning of
words on the basis of the original meaning.
-Có hai phương thức: phương thức ẩn dụ và phương thức hoán dụ.
-There are two methods: the metaphorical method and the metonymy method.
V.Thuật ngữ
V.Terms
-Thuật ngữ là những từ ngữ biểu thị khái niệm khoa học, công nghệ,
thường được dùng trong các văn bản khoa học, công nghệ.
-Terms are words denoting scientific and technological concepts, often used in
scientific and technological documents.
-Đặc điểm của thuật ngữ:
-Features of terms:
+ Trong một lĩnh vực khoa học, công nghệ nhất định, một thuật ngữ
chỉ biểu thị một khái niệm và ngược lại.
+ In a certain field of science and technology, a term denotes only one concept and
vice versa.
+ Thuật ngữ không có tính biểu cảm
+ Non-expressive terms
VI.Trau dồi vốn từ
VI.Improve vocabulary
-Cần rèn luyện để nắm được đầy đủ và chính xác nghĩa của từ và cách dùng từ.
-Need practice to fully and accurately grasp the meaning of words and word usage.
-Cần rèn luyện để biết thêm những từ chưa biết, làm tăng vốn từ.
-Need to practice to know more unknown words, increase vocabulary.
VII.Các phép tu từ
VII. The rhetoric
-So sánh: là đối chiếu giữa sự vật, sự việc này với sự vật, sự việc khác
có nét tương đồng.
-Comparison : is the comparison between things, this thing with things, other things
have similarities.
-Ẩn dụ:
– Metaphor:
+ Là gọi tên sự vật, hiện tượng này bằng tên sự vật, hiện tượng khác
có nét tương đồng với nó nhắm tăng tính gợi hình, gợi cảm cho việc
diễn đạt.
+ Is to name things, this phenomenon by the name of things, other phenomena with
similarities with it in order to increase the suggestiveness and sensuality for
expression.
+ Các kiểu ẩn dụ: ẩn dụ hình thức, cách thức; ẩn dụ phẩm chất; ẩn dụ
chuyển đổi cảm giác.
+ Types of metaphor: metaphor of form, manner; quality metaphor; sensory
transformation metaphor.
-Hoán dụ:
–Metonymy:
+ Là gọi tên sự vật, hiện tượng bằng khái niệm, tên của sự vật, hiện
tượng, khái niệm khác có quan hệ gần gũi với nó nhằm tăng sức gợi
hình, gợi cảm cho diễn đạt.
+ Is naming things or phenomena with concepts, names of things, phenomena, and
other concepts that are closely related to it in order to increase the evocative power
of expression.
+Các kiểu hoán dụ: lấy bộ phận để chỉ toàn bộ; lấy trang phục chỉ
người mặc; lấy vật chứa đựng chỉ vật bị chứa đựng; lấy cái cụ thể để
nói cái trừu tượng.
+ Is naming things or phenomena with concepts, names of things, phenomena, and
other concepts that are closely related to it in order to increase the evocative power
of expression.
-Nhân hóa: là tả con vật, cây cối, đồ vật bằng từ ngữ dùng để tả
người, làm cho thế giới loài vật, cây cối, động vật trở nên gần gũi với
con người.
-Personalization: is describing animals, plants, and objects in words used to describe
people, making the world of animals, plants and animals close to humans.
-Nói quá: là phóng đại mức độ, quy mô, tính chất của sự vật, hiện
tượng được miêu tả, để nhấn mạnh gây ấn tượng, tăng sức biểu cảm.
-To exaggerate: is to exaggerate the extent, scale, and nature of the thing or
phenomenon described, to emphasize impression, increase expressiveness.
-Nói giảm nói tránh: là dùng cách diễn đạt tế nhị, uyển chuyển, tránh
gây cảm giác quá đau buồn, ghê sợ, nặng nề, tránh thô tục, thiếu lịch
sự.
-To exaggerate: is to exaggerate the extent, scale, and nature of the thing or
phenomenon described, to emphasize impression, increase expressiveness.
-Điệp ngữ: là lặp lại từ ngữ ( hoặc cả một câu) làm nổi bật ý chính,
gây cảm xúc mạnh.
–Alliteration: is repeating words (or a whole sentence) to highlight the main idea,
causing strong emotions.
-Chơi chữ: lợi dụng đặc sắc về âm, về nghĩ của từ ngữ để tạo sắc thái
dí dỏm, hài hước làm câu văn hấp dẫn thú vị.
–Playing words: taking advantage of the features of sound and thinking of words to
create witty and humorous nuances to make sentences interesting and attractive.
VII.Tổng kết từ vựng
VII. Vocabulary summary
1.Từ đơn, từ phức
1.Single word , complex word
-Từ đơn là từ chỉ có một tiếng.
-Single word is a word with only one syllable.
-Từ phức là từ có hai tiếng trở lên gồm:
-Complex words are words with two or more syllables, including:
+Từ ghép: các tiếng có quan hệ với nhau về nghĩa.
+Compound words: words that are related in meaning.
+Từ láy: là các tiếng có quan hệ với nhau về mặt âm thanh.
+ Compound words: are sounds related to each other in terms of sound.
2.Thành ngữ
2. Idioms
-Là tổ hợp từ có cấu tạo cố định biểu thị một ý nghĩa hoàn chỉnh.
-A combination of words with a fixed structure expressing a complete meaning.
3.Nghĩa của từ
3.The meaning of the word
-Là nội dung mà từ biểu thị.
-Is the content that the word represents.
4.Từ đồng âm
4. Homonyms
-Là từ phát âm giống nhau nhưng nghĩa khác xa nhau, không liên
quan đến nhau.
– Are words that have the same pronunciation but different meanings, unrelated to
each other.
5.Từ đồng nghĩa
5. Synonyms
-Là từ có nghĩa tương đương nhau.
– Words with equivalent meanings.
6.Từ trái nghĩa
6. Antonyms
-Là từ có nghĩa trái ngược nhau.
– Words with opposite meanings.
7.Trường từ vựng
7. Vocabulary field
-Là tập hợp những từ có ít nhất một nét chung về nghĩa.
-A collection of words that have at least one feature in common in meaning.
8.Từ tượng hình, tượng thanh
8. From pictograph, onomatopoeia
-Từ tượng hình là từ gợi lên hình ảnh, dáng vẻ của một sự vật.
-From pictograph is a word that evokes the image and appearance of a thing.
-Từ tượng thanh là từ mô phỏng âm thanh trong thực tế.
-Onomatopoeia are words that simulate sounds in reality.